Кросс - Страница 32


К оглавлению

32

Да потому, что его не существует в природе.

— Видимо, потому, что он в Лондоне, — продолжал импровизировать Салливан. — Сунь его в перчаточный ящик.

Но теперь, когда мобильник нашелся, он уже знал, как его использовать. По правде говоря, он уже горел нетерпением пустить его в дело. Он подвез семейство как можно ближе к арене стадиона и заехал на тротуар.

— Вот вам, пожалуйста: доставка прямо к месту. Лучше не бывает. Ладно, я поеду, поставлю где-нибудь это корыто. Встретимся внутри.

Он быстро нашел свободное место на подземной стоянке. И въехал на самый верхний уровень, чтобы рядом никого не было. Нужный ему номер был в памяти мобильника. Он нажал кнопку быстрого набора. Это будет просто здорово. Только бы этот тип оказался на месте.

И пусть видит номер звонящего на экране.

Джон Маджоне сам ответил на звонок.

— Да. Кто это? — Голос его звучал слегка встревоженно.

Попал! Сам ответил! А они друг друга ненавидят с тех самых пор, когда папа этого Джона нанял Салливана работать на себя.

— Догадайся, малыш!

— Не имею ни малейшего понятия. Откуда у тебя этот номер? Кто бы ты ни был, ты уже труп!

— Тогда, мне кажется, у нас много общего.

Кровь Салливана уже наполнилась адреналином. Сейчас его было не остановить. Он был самым лучшим игроком в такой игре: умел выследить жертву, а потом поиграть с ней.

— Да-да, малыш. Вот так тот, за кем охотятся, сам превращается в охотника. Это Майкл Салливан. Помнишь такого? И знаешь что? Ты у меня следующий на очереди.

— Мясник? Это ты, паскуда? Я тебя все равно убить собирался, а теперь еще и заплатить заставлю за то, что ты сделал с Бенни. Ты, кусок дерьма, тебе очень не поздоровится!

— То, что я сделал с Бенни, не идет ни в какое сравнение с тем, что я намерен сделать с тобой. Я тебя на две части разрежу мясницкой пилой. Одну часть пошлю твоей мамаше, а вторую — твоей жене. Как тебе такое понравится?

Маджоне взорвался:

— Ты уже труп! И все, кто тебе дорог, тоже… трупы! Я уже иду за тобой, Салливан!

— Ага, попробуй-попробуй.

Он закрыл телефон, потом посмотрел на часы. Чувствовал он себя просто превосходно. Это было и впрямь здорово — поговорить с Маджоне вот таким манером. Семь пятьдесят. Он даже успевает к первому номеру программы.

Глава 59

Я только что отпустил последнего посетителя и просматривал старые файлы по делу об убийстве Марии, когда в дверь неожиданно очень громко постучали. Ну что там еще?

Я открыл дверь и увидел в коридоре Сэмпсона.

Под мышкой он держал упаковку с дюжиной пива «Корона». Картонная упаковка выглядела крошечной в сравнении с его мощным телом. Так. Что-то случилось.

— Извините, — сказал я. — На работе я не пью и пациентам своим не позволяю.

— Ладно, все в порядке. Я все понял. Но думаю, что мы — я и некоторые мои друзья — скоро отсюда уберемся.

— Я вижу, вы действительно нуждаетесь в лечении, и готов сделать для вас исключение.

Он сунул мне холодное пиво, и я впустил его. Что-то и впрямь стряслось. Сэмпсон никогда еще не приезжал ко мне в офис.

— А ты тут неплохо устроился, — похвалил он. — С меня причитается какой-нибудь вьющийся цветочек или что-нибудь в этом роде.

— Только картин не дари. Хоть от этого избавь.

Пока я ставил кассету, Сэмпсон уже шлепнулся на кушетку для пациентов. Она под ним смотрелась как любовное гнездышко.

Но прежде чем я успел задать ему вопрос, он меня ошарашил:

— Ким Стаффорд. Ты ее знаешь?

Я глотнул пива, чтобы скрыть удивление. Ким и была сегодня моей последней пациенткой. Может быть, Сэмпсон видел, как она от меня выходит, но откуда ему известно ее имя?

— Почему ты о ней спрашиваешь?

— Ну я все же полицейский детектив… Только что видел ее возле дома. Такую трудно не заметить. Она — подружка Джейсона Стемпла.

— Джейсона Стемпла? — Сэмпсон сообщил мне это имя таким тоном, словно я должен знать, кто это такой. Как ни странно, я знал о нем, и не только то, как его зовут.

Я очень обрадовался, когда Ким снова пришла ко мне на прием, но она всегда наотрез отказывалась назвать имя своего жениха, даже когда он стал обращаться с ней еще хуже.

— Он в Шестом районе служит, — сказал Сэмпсон. — Кажется, он пришел в полицию уже после твоего ухода.

— Шестой район? Значит, он коп?

— Ага. Я ему, правда, не завидую. У них там теперь такая гнусная каша…

У меня чуть крыша не поехала. Джейсон Стемпл — коп?!

— А как с тем делом, в Джорджтауне? — спросил я, чтобы увести Сэмпсона в сторонку от этой темы.

— Ничего нового, — ответил он, легко переходя на другой предмет. — Я опросил троих из четырех известных нам жертв, и все еще топчусь на одном месте.

— Никто, значит, не желает ничего рассказывать? И это после того, что с ними произошло? Трудно в это поверить. Тебе так не кажется, Джон?

— Кажется. Женщина, с которой я разговаривал сегодня, армейский капитан. Она призналась, что насильник угрожал ее семье. И даже это я с трудом из нее выдавил.

Мы молча допили бутылку. Мои мысли опять переключились на Ким Стаффорд и ее жениха-полицейского.

Сэмпсон передал мне следующую бутылку.

— Вот что, — сказал он. — Мне еще с одной дамой побеседовать нужно — она адвокат, ее тоже изнасиловали. Последний шанс. Может, удастся ее расколоть.

Ага, вот в чем дело.

— В понедельник днем, а?

Я развернулся в вертящемся кресле, чтобы заглянуть в журнал предварительной записи пациентов.

— Знаешь, я весь день занят.

32